ボゴタへのゲイガイド
コロンビアのユニークで活気のある首都を発見する
コロンビアの首都は国の国際的な中心であり、石畳の裏通りが現代建築のそびえ立つ偉業に出会います。 ボゴタは、世界で最も印象的な山脈の一部に囲まれ、深く埋め込まれた魅力的な文化を誇る、密集した都市のスプロールです。
Modern Bogota is known for its rich cultural heritage, fantastic culinary scene and burgeoning arts districts.現代のボゴタは、その豊かな文化遺産、素晴らしい料理シーン、急成長する芸術地区で知られています。 Creativity and passion run through the veins of this city and make it a truly liberating destination to visit.創造性と情熱がこの街の静脈を駆け巡り、訪れるのに本当に解放的な目的地になっています。 At night, Bogota continues to impress with a lively and thriving gay nightlife industry that has something for every taste.夜になると、ボゴタはあらゆる好みに合った活気に満ちたゲイナイトライフ業界に感銘を与え続けます。
The gay scene in Bogota is largely focused around the upmarket and recently regenerated area of Chapinero.ボゴタのゲイシーンは、主にチャピネロの高級で最近再生されたエリアに焦点を当てています。 The district is home to more than 100 gay bars, clubs and shops and evidence of the city's vibrant LGBT+ community can be seen throughout.この地区にはXNUMX以上のゲイバー、クラブ、ショップがあり、街の活気に満ちたLGBT +コミュニティの証拠を随所に見ることができます。 Bogota is becoming increasingly known as a hub of gay culture and community in South America and gay travelers are flocking to experience all that this unique and diverse city has to offer.ボゴタは南アメリカのゲイ文化とコミュニティのハブとしてますます知られるようになり、ゲイの旅行者はこのユニークで多様な都市が提供するすべてを体験するために群がっています。
ボゴタのゲイバーとクラブ
ゲイのチャピネロの中心部にある古い映画館にあり、 シートロン Theatronは「南米最大のゲイクラブ」と呼ばれることが多く、5フロアと13のテーマルームを備えたこのタイトルは、当然のことです。 Theatronの各部屋は、さまざまな音楽ジャンルまたは時代をテーマにしています。つまり、この会場では、すべてのゲイ旅行者にクラブ体験があります。 The club is one of the most popular in Bogota and attracts over 8,000 patrons every Saturday night.クラブはボゴタで最も人気のあるクラブのXNUMXつで、毎週土曜日の夜にXNUMX人以上の常連客を魅了しています。
ブーガルークラブ is a former blues bar turned gay nightlife hotspot.かつてのブルースバーがゲイナイトライフのホットスポットになりました。 The club is popular amongst the city's younger gay population who are drawn to the venue partly because of its reputation as the coolest gay club in Bogota.このクラブは、ボゴタで最もクールなゲイクラブとしての評判もあって、会場に惹かれる市内の若いゲイ人口の間で人気があります。 The industrial interior design and roster of famous live DJs have earned Boogaloo cult status amongst the trendsetters of the city's gay scene.有名なライブDJのインダストリアルインテリアデザインと名簿は、街のゲイシーンのトレンドセッターの間でブーガルーカルトの地位を獲得しています。 Boasting a large and diverse crowd, Boogaloo is an unmissable destination on a trip to Bogota.大きくて多様な群衆を誇るブーガルーは、ボゴタへの旅行の必見の目的地です。
市内のゲイコミュニティの間で人気のある夕方のたまり場、 カラーハウスカフェバー 2008年にオープンし、それ以来ボゴタのゲイシーンの定番となっています。 The vibrant decor, amazing drink deals and casual atmosphere make Color House the perfect place to warm up before heading to some of Chapinero's bigger gay clubs.活気に満ちた装飾、素晴らしいドリンクのお得な情報、カジュアルな雰囲気が、チャピネロのより大きなゲイクラブに行く前にウォームアップするのに最適な場所です。 The bar is just a short walk from Theatron and draws impressive crowds on weekends.バーはTheatronから歩いてすぐで、週末には印象的な群衆が集まります。
ボゴタのゲイホテル
Most gay travelers choose to stay in the affluent El Retiro neighbourhood or Chapinero.ほとんどのゲイ旅行者は、裕福なエルレティーロ地区またはチャピネロに滞在することを選択します。 Both districts provide travelers with a plethora of hotel and accommodation choices as well as quick and convenient access to the city's most popular gay bars and clubs.どちらの地区も、旅行者にホテルや宿泊施設の選択肢が豊富にあり、市内で最も人気のあるゲイバーやクラブにすばやく便利にアクセスできます。 Hotels in these areas are also more likely to be gay-friendly and gay travelers should be able to enjoy a stress-free stay.これらの地域のホテルはまた、ゲイフレンドリーである可能性が高く、ゲイの旅行者はストレスのない滞在を楽しむことができるはずです。
最近改装され、スタイリッシュな4つ星の宿泊施設を証明しています。 ヒルトンボゴタ is located just five minutes from the gay district of Chapinero and boasts an impressive selection of amenities including an outdoor pool, gym, restaurant and lounge area.チャピネロのゲイ地区からわずかXNUMX分に位置し、屋外プール、ジム、レストラン、ラウンジエリアなどの印象的な設備を誇っています。 The rooms at the Hilton are complete with comfortable and elegant furniture and guests are treated to unparalleled views across the Bogota skyline.ヒルトンの客室には快適でエレガントな家具が完備されており、ゲストはボゴタのスカイラインの比類のない景色を眺めることができます。 Many of the city's most significant and popular attractions are located within walking distance from the hotel, including the National Pedagogic University.国立教育大学など、市内で最も重要で人気のあるアトラクションの多くがホテルから徒歩圏内にあります。
ソフィテル was Colombia's first luxury hotel and is situated in the up-market El Retiro neighbourhood of Bogota.コロンビアで最初の高級ホテルで、ボゴタの高級なエルレティーロ地区にあります。 The building was designed by world-renowned architect Miguel Soto, and the rooms are individually finished with decorative accessories and furniture from the likes of Hermes and Lavin.建物は世界的に有名な建築家ミゲルソトによって設計され、部屋はエルメスやラビンなどの装飾的なアクセサリーや家具で個別に仕上げられています。 The on-site dining options available in The Sofitel include a french bistro-style restaurant and a casual lounge bar, in addition, many of the city's best gay nightlife venues are located within short walking distance.ソフィテルで利用できる敷地内の飲食店には、フレンチビストロスタイルのレストランとカジュアルなラウンジバーがあります。さらに、市内で最高のゲイナイトライフ施設の多くが徒歩圏内にあります。
スタイリッシュと極上のバランスの微妙なバランスを管理し、 Wホテルボゴタ 風変わりで贅沢を好むゲイ旅行者に最適です。 ウサケン地区に位置するWのあるエリアは、かつては農地でしたが、そびえ立つ高層ビル、ブティック、トレンディなレストランに引き継がれていました。 ホテル全体に金が走るというテーマがあり、ロビー、バスルーム、枕まですべてがボゴタの中心部で豪華でエレガントな滞在を提供しています。
ラカンデラリア
La Candelaria is the beating heart of Bogota and also the oldest and best-preserved part of the city.ラカンデラリアはボゴタの鼓動の中心であり、街で最も古く、最も保存状態の良い場所でもあります。 The area is home to perfectly restored 300-year old houses, narrow back alleys and stunning street murals.この地域には、完全に復元された19年前の家、狭い路地、見事な通りの壁画があります。 The centre of La Candelaria is Plaza De Bolivar, a large square marked by a bronze statue of Simon Bolivar, the military and political leader who earned much of South America's independence from Spain in the XNUMXth century.ラカンデラリアの中心は、XNUMX世紀に南アメリカのスペインからの独立の多くを獲得した軍事および政治指導者であるシモンボリバルの銅像が特徴的な大きな広場であるプラザデボリバルです。
最も価値のあるモニュメントと発見の場所はこの美しい地区全体に広がっており、曲がりくねった通りは時々混乱する可能性があるため、複雑なウェブをナビゲートする最良の方法は、地元のツアーガイドを雇うかグループツアーに参加することです。
狭い通りと紛らわしい家の網がスリや泥棒に最適な労働条件を提供するので、旅行者はラカンデラリアの所持品に注意を払うことをお勧めします。
セロデモンセラーテ
Looming over Downtown Bogota and dominating the city's skyline, Cerro de Monserrate is Bogota's most popular tourist attraction.ボゴタのダウンタウンを見下ろし、街のスカイラインを支配しているセロデモンセラーテは、ボゴタで最も人気のある観光名所です。 The mountain has long been considered a place of sacred cultural significance for the residents of the city because of the small church that sits at its summit, and visitors can still appreciate the stunning panoramic views today.山頂に小さな教会があるため、この山は長い間、街の住民にとって神聖な文化的重要性のある場所と見なされてきました。訪問者は今日でも素晴らしいパノラマの景色を楽しむことができます。
Access to the summit of Cerro de Monserrate is achieved via cable car, operating every day and charging a relatively inexpensive fee.セロデモンセラーテの頂上へのアクセスは、ケーブルカーを介して達成され、毎日運行され、比較的安価な料金を請求します。 This option transports visitors from Downtown Bogota to the top of the mountain quickly and with comfort.このオプションは、訪問者をボゴタのダウンタウンから山の頂上まで迅速かつ快適に移動させます。 Alternatively, there a number of hiking trails and walking paths that snake their way up the side of the colossal Cerro de Monserrate.あるいは、巨大なセロデモンセラーテの脇を蛇行するハイキングコースや散歩道がたくさんあります。 However, the walk should only be attempted by adventurous travelers as the combination of high altitude pressure and the dramatic incline make hiking the mountain a challenging prospect.ただし、標高の高い圧力と劇的な傾斜の組み合わせにより、山をハイキングすることは困難な見通しであるため、散歩は冒険好きな旅行者のみが試みる必要があります。
ボゴタのゲイプライド
Every June a range of pride events take place in the city and the focal point of these is the Bogota Pride March.毎年XNUMX月に市内でさまざまなプライドイベントが開催され、その焦点はボゴタプライドマーチです。 The march tends to occur at the end of the month and draws large crowds of LGBT+ individuals and allies seeking to celebrate the diversity of Bogota's LGBT+ community as well as demand an end to discrimination in all its forms.行進は月末に発生する傾向があり、ボゴタのLGBT +コミュニティの多様性を祝うとともに、あらゆる形態の差別の撤廃を求めるLGBT +の個人や同盟国の大群衆を引き付けます。
Bogota had its first pride parade in 1982, and the original event was attended by just 30 people.ボゴタは200,000年に最初のプライドパレードを開催し、最初のイベントにはわずかXNUMX人が参加しました。 Today the Bogota Pride March attracts over XNUMX people, who march, watch and support the rights of LGBT+ people in Colombia.今日、ボゴタプライドマーチにはXNUMX万人以上の人々が集まり、コロンビアのLGBT +の人々の権利を行進し、監視し、支援しています。
ボゴタのゲイの権利
Colombia has some of the most advanced gay rights in South America with a number of laws designed to protect LGBT+ individuals from violence, discrimination and extortion.コロンビアには、南米で最も進んだ同性愛者の権利がいくつかあり、LGBT +の個人を暴力、差別、恐喝から保護することを目的とした多くの法律があります。 Additionally, same-sex marriage was legalised in the country in 2016 and in 2018 Bogota elected its first lesbian mayor.さらに、同性結婚はXNUMX年に国で合法化され、XNUMX年にボゴタは最初のレズビアン市長を選出しました。 Transgender people in Colombia also enjoy a range of legal protections and liberties including the right to undergo gender confirmation surgery without extensive psychiatric evaluation.コロンビアのトランスジェンダーの人々はまた、広範な精神医学的評価なしに性別適合手術を受ける権利を含む、さまざまな法的保護と自由を享受しています。
ボゴタのほとんどのゲイ旅行者は問題なく訪問できますが、他の場所と同様に、あなた自身の安全のために愛情表現を慎重に検討する必要がある都市のエリアがまだあることを覚えておくことが重要です。
プログラムに参加する(英語) Travel Gay ニュースレター
ボゴタのベストツアー
ツアー開始の24時間前に無料でキャンセルできる、パートナーからのボゴタのツアーのセレクションをご覧ください。