Manchester has one of the best gay scenes in Europe.マンチェスターには、ヨーロッパで最高のゲイシーンの80つがあります。 It's a big, brash city with amazing nightlife and fascinating history.それは素晴らしいナイトライフと魅力的な歴史を持つ大きくて生意気な街です。 Manchester was the first city to industrialise, thereby kicking off the industrial revolution and laying the foundations for the world we live in today.マンチェスターは工業化した最初の都市であり、それによって産業革命が始まり、私たちが今日住んでいる世界の基礎を築きました。 Manchester was also the home of the Hacienda, Acid House and the legendary Mad For It party scene of the late XNUMXs.マンチェスターは、ハシエンダ、アシッドハウス、XNUMX年代後半の伝説的なMad ForItパーティーシーンの本拠地でもありました。

90年代後半、マンチェスターは英国初の適切なゲイTVドラマであるクィアアズフォークの舞台となりました。 Queer As Folk is legendary for presenting queer people as normal humans, as opposed to caricatures.クィア・アズ・フォークは、風刺画ではなく、クィアの人々を普通の人間として表現することで有名です。 Oh, and Manchester is also famed for Canal Street: a huge gay village right in the centre of town.ああ、マンチェスターはカナルストリートでも有名です。町の中心部にある巨大なゲイビレッジです。 All in all, Manchester is a pretty amazing place.全体として、マンチェスターはかなり素晴らしい場所です。 It's actually one of the most exciting cities in Europe, and it's something of a hidden gem.それは実際にはヨーロッパで最もエキサイティングな都市のXNUMXつであり、隠された宝石のようなものです。 If you're looking for a gay city getaway, Manchester should be high on your list.あなたがゲイの街の休暇を探しているなら、マンチェスターはあなたのリストの上位にあるはずです。

Do bring an umbrella though.傘を持ってきてください。 As well as being the birthplace of the industrial revolution, Morrissey and Emily Pankhurst, Manchester invented rain!マンチェスターは、産業革命の発祥の地であるだけでなく、モリッシーとエメリン・パンクハーストが雨を発明しました。 If Manchester had good weather, it'd be as popular as New York… but it wouldn't be Manchester.マンチェスターが天気が良ければ、ニューヨークと同じくらい人気があるでしょう…しかし、マンチェスターではないでしょう。 Are you Mad For It?あなたはそれのために怒っていますか? Of course you are.もちろんそうですね。



Canal Street is Manchester's ever-popular gay district.カナルストリートは、マンチェスターで人気のゲイ地区です。 It isn't tucked away down some discrete back alley.それはいくつかの個別の路地裏に隠れていません。 It's right in the heart of the city centre.市内中心部にあります。 Canal Street is packed with gay bars and gay clubs.キャナルストリートにはゲイバーやゲイクラブがたくさんあります。 It's very much a party district.それは非常にパーティー地区です。

All the gay venues are in the same spot.すべてのゲイ会場は同じ場所にあります。 You'll find them all along Canal Street itself and on the backstreets veering off Canal Street.それらは、カナルストリート自体に沿って、そしてカナルストリートから離れた裏通りにあります。 Indulge in a spot of bar hopping.バーホッピングのスポットにふける。 Find somewhere that catches your eye and investigate.あなたの目を引く場所を見つけて調査してください。 You're likely to see lots of drag queens, many of whom will be becoming you into the various bars with flyers.あなたはたくさんのドラッグクイーンを見るでしょう、それらの多くはチラシで様々なバーにあなたになるでしょう。

キャナルストリートでゲイナイトを始めたい場合は、学位を取得してください。 リッチモンドティールーム。 You can even head there in the afternoon for a cup of tea and a scone.午後にはお茶とスコーンを飲みに行くこともできます。 It has an old school, very English charm.それは古い学校、非常に英国の魅力を持っています。 It also serves booze.それはまた酒を出します。

ニューヨークニューヨーク is a popular gay bar on Bloom Street.ブルームストリートで人気のゲイバーです。 It's fairly small but it's loads of fun.かなり小さいですが、とても楽しいです。 There are drag performances most evenings.ほとんどの夜にドラッグパフォーマンスがあります。 A good place to make a night of it and flirt with some locals.夜を過ごして地元の人とイチャイチャするのに良い場所です。

G-A-Y Manchester おそらくマンチェスターで最も有名なゲイバーです、 G-A-Y is open until 4am every day.毎日午前XNUMX時まで営業しています。 The drinks are cheap and it gets packed in the evenings, especially on weekdays.飲み物は安く、夕方、特に平日は満員になります。 Most gay nights out in Manchester wind up atマンチェスターでのほとんどのゲイの夜は G-A-Y.



Manchester is very gay-friendly.マンチェスターはとてもゲイフレンドリーです。 You'll see gay people all over the city.あなたは街中にゲイの人々を見るでしょう。 Venturing off the gay scene, you should definitely check out the Northern Quarter.ゲイシーンを思い切って、ノーザンクォーターをぜひチェックしてください。 It's the hipster, uber-cool, nightlife hub of the city.流行に敏感で、超クールな、街のナイトライフの中心地です。 The Northern Quarter is packed with bars, restaurants, clubs, shops and trendy people.ノーザンクォーターには、バー、レストラン、クラブ、ショップ、流行の人々がたくさんいます。 You could split your night out between the Northern Quarter and Canal street.ノーザンクォーターとカナルストリートの間で夜を分割することができます。

午後はノーザン クォーターに向かい、お店を覗いてみましょう。 散策してみたい独立系ブティックがたくさんあります。 ウィットワース アート ギャラリーとマンチェスター アート ギャラリーもぜひチェックしてください。どちらもノーザン クォーターにあります。

マンチェスターは音楽の伝説的都市です。 オアシスからストーン・ローゼズまで、多くのロックバンドを輩出してきました。 また、多くの伝説的なクラブ ミュージックも生み出してきました。 ハシエンダは当時の憩いの場だったが、スタジオ54と同じように、麻薬スキャンダルと財務上の不手際で何年も前に閉店した。ハシエンダ(およびニュー・オーダーとジョイ・ディヴィジョン)の創設者のXNUMX人。それについて本を書きました。 この本は「ハシエンダ:ナイトクラブを経営しない方法」と呼ばれています。 マンチェスターの文化史に関する優れた入門書。

YESやBandOn The Wallなどのバーは、ライブ音楽に最適です。



マンチェスターのゲイプライド has become quite legendary.かなり伝説になりました。 It's now one of the biggest gay Pride events on the planet.今では、地球上で最大のゲイプライドイベントの2019つです。 Manchester Pride is a destination event.マンチェスタープライドは目的地のイベントです。 People flood into the city to join the party, so book your hotel in advance.街に人が殺到してパーティーに参加するので、事前にホテルを予約してください。 Following the devastating attack at her concert in Manchester, Ariana Grande returned to the city to headline Manchester Pride in 2021. Adam Lambert was set to perform in XNUMX, but a global pandemic nixed that.マンチェスターでの彼女のコンサートでの壊滅的な攻撃の後、アリアナグランデは、XNUMX年にマンチェスタープライドのヘッドラインを飾るために街に戻りました。アダムランバートはXNUMX年に公演する予定でしたが、世界的な大流行がそれを覆しました。

マンチェスターインターナショナルフェスティバル is also a destination event.目的地のイベントでもあります。 It's catching up with the Edinburgh Festival.エディンバラフェスティバルに追いついています。 In some ways, the Manchester International Festival is better than Edinburgh's.ある意味で、マンチェスターインターナショナルフェスティバルはエジンバラよりも優れています。 It showcases such a diverse array of acts, from big names like Janelle Monae and Bjork, to the most cutting edge theatre.ジャネール・モネイやビョークなどの有名人から最先端の劇場まで、さまざまな演技を披露しています。


はい! つまり、マンチェスターは、生意気な住民は言うまでもなく、たくさんの魅力とフレンドリーさを備えた大都市です。 マンチェスターの生活費はロンドンに比べてかなり安いです。 つまり、活気に満ちた独立したナイトライフや文化シーンが依然として存在する可能性があるということです。 近年、BBC の大部分がマンチェスターに移転しました。 英国議会をマンチェスターに移転するよう求める声も上がっている。 さまざまな意味で、マンチェスターは本当の重心のように感じることができます。 ロンドンの人たちはまだそれを理解していません。

参加します Travel Gay ニュースレター





また, 最高の経験 in Manchester あなたの旅行のためにあなたのガイドを入手


ブックA Travel Gay 認定ホテル