ウイーン

    ウィーンへのゲイ​​ガイド

    ゲイのウィーンとそのすべての豪華さを発見する

    Built with the wealth acquired by the Hapsburg Empire and cradled in the alpine mountains of North-eastern Austria, Vienna is a magical and unforgettable city.ハプスブルク帝国が獲得した富で建てられ、オーストリア北東部の高山に抱かれたウィーンは、魔法のような忘れられない街です。 Distinctive in its wealth of culture and history, the city has been a liberal bastion for centuries.豊かな文化と歴史が特徴のこの街は、何世紀にもわたってリベラルな要塞でした。

    オーストリアの首都はLGBT +の文化と誇りに溢れています。1996年に最初のウィーンレインボーパレードが開催され、強力でエリートのLGBT +の人物が街に避難を求めてきた歴史があります。

    Despite being the most popular city in the world for conferences and business trips, Vienna is a noticeably laid back and relaxing city.会議や出張で世界で最も人気のある都市であるにもかかわらず、ウィーンは非常にのんびりとしたリラックスできる都市です。 The nonchalance of this enchanting city is what makes it such an enjoyable place to visit and this is exemplified through the Kaffehaus culture of its residents, the high concertation of art and music venues as well as its neighbouring of a fantastic wine region.この魅惑的な街の素朴さは、この街を訪れるのにとても楽しい場所にしているものです。これは、住民のカフェハウス文化、芸術と音楽の会場の高度な協調、そして素晴らしいワイン産地の隣にあります。

    ウィーンにはゲイの旅行者のためにやることがたくさんあり、街の無数の美術館、ギャラリー、オペラハウス、レストランは退屈することを事実上不可能にしています。 街はまた、そのシーンがゲイクラブや社交のための多くの機会を提供する、受け入れられた著名なゲイコミュニティを誇っています。

     

    ウイーン

     

     

    ウィーンのゲイホテル

     

    アートホテル ANA プライムは、お手頃価格で市内の最も人気のある観光スポットや目的地の多くに簡単にアクセスしたい同性愛者の旅行者に最適な宿泊施設です。 ホテルは象徴的なウィーンのオペラハウスから地下鉄でわずか10分の場所にあります。 各客室は清潔でシンプルな内装で、滞在中はラウンジ、テラス、中庭をお楽しみいただけます。

    歴史的で細心の注意を払って復元された建物を占有し、 ホテルアルトシュタット offers guest a boutique experience in the heart of the Austrian capital.オーストリアの首都の中心部でゲストにブティック体験を提供しています。 This gay-friendly hotel provides guests with a beautiful and charming base from which to explore the Viennese gay scene as well as many of the city's other attractions which are located conveniently close.このゲイフレンドリーなホテルは、ウィーンのゲイシーンだけでなく、便利な場所にある市内の他の多くのアトラクションを探索するための美しく魅力的な拠点をゲストに提供します。 Each room is individually designed, featuring hand-picked furniture and guests can enjoy the owner's extensive contemporary art collection during their stay.各部屋は厳選された家具を備えた個別にデザインされており、滞在中はオーナーの豊富な現代アートコレクションを楽しむことができます。

    開店以来、 ホテルカールトンオペラ has attracted countless musicians, artists, and performers due to its convenient location next to the legendary Freihaus quarter and the Vienna Opera House.伝説的なフライハウス地区とウィーン国立歌劇場に隣接する便利なロケーションにより、数え切れないほどのミュージシャン、アーティスト、パフォーマーを魅了してきました。 The art nouveau style of the hotel is consistent throughout its impressive public spaces and classically styled guest rooms.ホテルのアールヌーボー様式は、印象的な公共スペースとクラシックなスタイルの客室全体で一貫しています。

     

    ウイーン

     

     

    ウィーンのゲイバーやクラブ

     

    多様な群衆と一般的な心地よい雰囲気のために、 ビレッジバー。 ウィーンで最もトレンディで最も人気のあるゲイバーのXNUMXつであるヴィレッジでは、常連客が試飲できる素晴らしいカクテルやさまざまなドリンクを提供しています。 雰囲気はリラックスしていて、バーは混合年齢の群衆が頻繁に訪れます。これは、ゲイの旅行者なら誰でもこの会場で快適に感じる可能性が高いことを意味します。 ヴィレッジバーはウィーンのマンゴーバーと同じ経営者によって運営されています。 バーなので、これらの場所での特別な取引やイベントに目を光らせてください。

    キブツクラブ EurotrashとIsraelipopのファンにユニークなクラブ体験を提供します。 LGBT +ユダヤ人集団によって組織されたKibbutzKlubは、LGBT +とその仲間を歓迎するすべての人のための包括的で歓迎的なスペースです。 The event is held monthly and usually takes palace at one of Vienna's gay venues so be sure to check when the next Kibbutz Klub party is happening.このイベントは毎月開催され、通常はウィーンのゲイ会場のXNUMXつで宮殿を訪れます。そのため、次のキブツクラブパーティーがいつ開催されるかを必ず確認してください。

    イーグルウィーン is an internationally renowned gay cruise club for leather and fetish fans.は、革とフェチのファンのための国際的に有名なゲイクルーズクラブです。 The club is located int he centre of Vienna's “gay mile” and is well known for its large crowds.クラブはウィーンの「ゲイマイル」の中心に位置し、大勢の人で有名です。 Eagle offers guests a dark, underground experience and the club is fully fitted with a wet area, slings, cubicles and a sex shop selling toys and fetish accessories.イーグルはゲストに暗い地下体験を提供し、クラブにはウェットエリア、スリング、キュービクル、おもちゃやフェチアクセサリーを販売する風俗店が完備されています。 The club doesn't enforce a dress code but fetish clothing is encouraged.クラブはドレスコードを強制しませんが、フェティッシュな服装をお勧めします。

     

    ウイーン

     

     

    ウィーン国立歌劇場

     

    When the Vienna Opera House opened in 1869, neither of the architects who designed it were present with both having have died during construction.ウィーン国立歌劇場がXNUMX年にオープンしたとき、それを設計した建築家はどちらも存在せず、両方とも建設中に亡くなりました。 However, after it's sombre opening the popularity of the venue grew exponentially under the management of its early directors.しかし、開場が厳しかった後、初期のディレクターの管理下で会場の人気は飛躍的に高まりました。 The Opera House suffered during the Nazi occupation of Austria when many of its performers, directors and regular patrons were prosecuted and driven out of Vienna, some because of their LGBT+ identity.オペラハウスは、オーストリアのナチス占領中に、そのパフォーマー、監督、常連客の多くが、LGBT +のアイデンティティのために起訴され、ウィーンから追い出されたときに苦しみました。

    今日、この建物は必見のアトラクションであり、訪問者はその歴史の素晴らしさと継続的な文化的重要性を楽しむことができます。 家の多くのオペラのXNUMXつを見ることに加えて、ゲイの旅行者はガイド付きツアーで象徴的な場所の遺産を深く掘り下げることもできます。

    その人気のため、ウィーン国立歌劇場は、特に公演が行われる夜に、非常に忙しくなる可能性があります。 人ごみのない建物の歴史を探求したい旅行者にとって、訪れるのに最適な時間は朝です。

     

    ウイーン

     

     

    ウィーンのコーヒーハウス文化

     

    The social practices, rituals and elegance of the coffee houses found throughout Vienna are guaranteed to give visitors a memorable experience.ウィーン中にあるコーヒーハウスの社交慣行、儀式、優雅さは、訪問者に思い出に残る体験を提供することが保証されています。 Typical because of their marble-topped tables, a wide range of international newspapers and some of the worlds finest coffee, the Viennese coffee houses are a truly unique and enticing environment.大理石で覆われたテーブル、さまざまな国際新聞、世界最高のコーヒーのいくつかのために典型的なウィーンのコーヒーハウスは、本当にユニークで魅力的な環境です。

    顧客がコーヒーや読書資料をこれらの素晴らしい環境で何時間も一人で長居するのは典型的であり、ゲストはこれらの文化的に保存された会場のスタッフに期待される歓迎の態度を楽しむことができます。

    Cafe Central offers customers the chance to experience Viennese coffee house culture in one of the most traditional and exciting cafes in the city.カフェセントラルは、市内で最も伝統的でエキサイティングなカフェのXNUMXつで、ウィーンのコーヒーハウス文化を体験する機会をお客様に提供します。 It's large vaulted ceilings, marble columns and priceless artwork contribute to Cafe Central's traditional and opulent atmosphere.大きなアーチ型の天井、大理石の柱、貴重なアートワークが、カフェセントラルの伝統的で豪華な雰囲気に貢献しています。 A range of fresh-baked pastries and cakes are available, which guests can enjoy to the sound of live piano.焼きたてのペストリーやケーキを各種取り揃えており、ピアノの生演奏を楽しめます。

     

    プライド

     

     

    ウィーンのゲイプライド

     

    毎年 XNUMX 月にウィーンでいくつかのゲイプライドイベントが開催されます。 レインボー パレードは祝賀行事のハイライトであり、ウィーンの美しい中心部を蛇行しながら進むパレードには同性愛者の旅行者も参加できます。 もう一つの人気イベントはレインボーボールです。 ウィーンの古典的なボールルームの XNUMX つに位置するこの歴史的な環境は、毎年、より正式な方法で自分たちのアイデンティティを祝おうとする LGBT+ の個人のパーティーによって引き継がれます。

    ウィーン プライドの祝典中には、ウィーン フェティッシュ 春、ダイバーシティ ボール、ウィーン ボーイレスク フェスティバルなど、他の多くのイベントが開催されます。 イベントはすべて一般公開されているため、この魅力的な街を訪れる前に、開催内容を必ずチェックしてください。

     

    スタチュー

     

     

    ウィーンのゲイの権利

     

    Austria has the same progressive and advanced LGBT+ rights laws that exist across much of the European Union.オーストリアには、欧州連合の大部分に存在するのと同じ進歩的かつ高度なLGBT +の権利法があります。 Citizens are protected by legislation that bans discrimination of any type based on a person's perceived or actual sexual orientation and as such LGBT+ Austrians can generally enjoy a good standard of equality.市民は、人の知覚または実際の性的指向に基づくあらゆる種類の差別を禁止する法律によって保護されているため、LGBT +オーストリア人は一般的に平等の良い基準を享受できます。

    The Rose Lila Villa was a building in Vienna that was occupied by gay rights activists in the late 80s and remains a safe space for LGBT+ people today.ローズリラヴィラは、XNUMX年代後半にゲイの権利活動家によって占領されたウィーンの建物であり、今日でもLGBT +の人々にとって安全な場所です。 The centre is a source of advice and assistance both Vienna's gay population and gay tourists.センターは、ウィーンのゲイ人口とゲイ観光客の両方にアドバイスと支援を提供しています。

    プログラムに参加する(英語) Travel Gay ニュースレター

    今日は何ですか

    ウィーンのベストツアー

    ツアー開始の24時間前に無料でキャンセルできる、パートナーからのウィーンのツアーのセレクションをご覧ください。

    この 最高の経験 in ウイーン あなたの旅行のためにあなたのガイドを入手