コンティキ美術館

オスロの最高の美術館

オスロには美術館がたくさんあります

Oslo is a great city for museum lovers.オスロは美術館愛好家にとって素晴らしい街です。 Norway's capital might not have a party scene to rival Europe's other major cities but it's a cultural powerhouse.ノルウェーの首都には、ヨーロッパの他の主要都市に匹敵するパーティーシーンはないかもしれませんが、文化の大国です。 Historically, Norway's most fascinating period is the Viking era.歴史的に、ノルウェーの最も魅力的な時期はバイキングの時代です。 Countless dramatisations of the Vikings have turned them into mythic figures.ヴァイキングの数え切れないほどの脚色は、彼らを神話上の人物に変えました。 Oslo has several museums dedicated to the Norsemen and their notorious conquests.オスロには、北欧人とその悪名高い征服に捧げられたいくつかの博物館があります。 See if you can separate fact from fiction.事実とフィクションを区別できるかどうかを確認してください。

You'll also find excellent museums dedicated to the pioneers of the arctic expeditions, the resistance movement during WW2 and the folk history of Norway.また、北極探検の先駆者、第二次世界大戦中のレジスタンス運動、ノルウェーの民俗史に捧げられた優れた博物館もあります。 Culture buffs will be in their element in the Norwegian capital.文化愛好家は、ノルウェーの首都で彼らの要素になります。

Most of Oslo's museums can be found in Bygdøy.オスロの美術館のほとんどはビグドイにあります。 It's the most prosperous part of the city and home to some very swanky properties.それは街の最も繁栄している部分であり、いくつかの非常におしゃれなプロパティがあります。 It's a great place to explore.探索するのに最適な場所です。 There beaches and plenty of bars and restaurants in Bygdøy.ビグドイにはビーチやたくさんのバーやレストランがあります。

バイキング船博物館

バイキング船博物館

When you think of Oslo you think of Vikings and incredibly high living costs.オスロについて考えるとき、あなたはバイキングと信じられないほど高い生活費について考えます。 The Vikings continue to fascinate.ヴァイキングは魅了され続けています。 So many films, TV shows and books chronicling the Vikings and their gods have influenced popular culture.ヴァイキングとその神々を記録した非常に多くの映画、テレビ番組、本が大衆文化に影響を与えてきました。 The Viking era is considered to cover 793-1066 AD.ヴァイキングの時代は、西暦XNUMX-XNUMX年をカバーすると考えられています。 They came from Scandinavia and unleashed a devastating series of attacks across Europe.彼らはスカンジナビアから来て、ヨーロッパ中に壊滅的な一連の攻撃を解き放ちました。 The first one was on the holy island of Lindisfarne.最初のものはリンディスファーンの聖なる島にありました。 The last took place when Harald Hardrada attempted to conquer a portion of England.最後は、ハーラルXNUMX世がイギリスの一部を征服しようとしたときに行われました。 After that, times changed and raids became less profitable.その後、時代は変わり、襲撃の収益性は低下しました。

The largest surviving Viking ship can be found at Oslo's Viking Ship Museum.現存する最大のバイキング船は、オスロのバイキング船博物館にあります。 You'll find many other Viking relics to explore, including smaller ships, clothes and household goods.小さな船、衣服、家庭用品など、他にもたくさんのバイキングの遺物を探索できます。 The raids many have stopped but the Vikings continue their endless quest to Ragnarök our TV screens.多くの襲撃は止まりましたが、ヴァイキングは私たちのテレビ画面をラグナロクに向けて果てしない探求を続けています。

ノルウェー民俗博物館

13の歴史的建造物で構成される野外博物館です。 The oldest is Gold Stave Church dating back to 19. You can also learn about Sami culture.最も古いのは160年にまで遡るゴールドスターヴ教会です。サーメ文化についても学ぶことができます。

It's one of the biggest museums of its kind.この種の最大の美術館のXNUMXつです。 You'll be greeted by staff in traditional dress.伝統的な衣装を着たスタッフがお出迎えします。 It's well worth taking a tour and learning about Norwegian folk history.ツアーに参加して、ノルウェーの民俗史について学ぶ価値は十分にあります。 It can feel like taking a step back through the centuries.何世紀にもわたって一歩後退したような気分になります。

コンティキ美術館

コンティキ美術館

1947年の彼のコンティキ号の遠征は伝説的です。 He has a unique view of Polynesian culture, arguing that the Polynesian islands had been inhabited by people who sailed from the South American coast.彼はポリネシア文化について独特の見方をしており、ポリネシアの島々には南アメリカの海岸から出航した人々が住んでいたと主張しています。 To prove his point, he attempted to recreate the voyage they may have taken.彼の主張を証明するために、彼は彼らが行ったかもしれない航海を再現しようとしました。 It was an epic 6,900 km trip from Peru to French Polynesia.それはペルーからフランス領ポリネシアへの壮大な1947kmの旅でした。 He arrived in August XNUMX. Whether his admittedly fanciful ideas are true has been questioned, but no one can doubt his passion and hunt for what Wener Herzog calls ecstatic truth.彼はXNUMX年XNUMX月に到着しました。彼の確かに空想的な考えが真実であるかどうかは疑問視されていますが、ウェナー・ヘルツォークが恍惚とした真実と呼ぶものに対する彼の情熱と狩りを疑うことはできません。 He lived his life like it was a movie.彼はそれが映画のように彼の人生を生きました。 The Kon-Tiki Museum brings to life his voyage with many original artifacts.コンティキ号博物館は、多くのオリジナルの遺物で彼の航海を生き生きとさせています。

フラム美術館

ビグドイにあるオスロ最高の博物館の多くに囲まれたフラム博物館は、ノルウェーの極地探検に特化しています。 この種の最初の探検は 1888 年から 1889 年にかけて行われました。XNUMX 人の探検家が地球上で最も禁制な領域のいくつかを通過しました。

The centerpiece of the museum is the Fram ship itself, the world's strongest wooden ship.博物館の目玉は、世界最強の木造船であるフラム号船そのものです。 You can go onboard and explore the engine room, cabins and cargo hold.船に乗って、エンジンルーム、キャビン、貨物倉を探索できます。 At the museum, you can also learn about the northwest passage and the lives of the arctic pioneers.博物館では、北西航路と北極圏の開拓者たちの生活についても学ぶことができます。

ノルウェーレジスタンス博物館

Despite declaring itself neutral at the outbreak of WW2, the Germans invaded Norway.第二次世界大戦の勃発で中立であると宣言したにもかかわらず、ドイツ人はノルウェーを侵略しました。 Demanding total capitulation, the Norwegian government refused German demands and fought with some allied help.総降伏を要求して、ノルウェー政府はドイツの要求を拒否し、いくつかの同盟国の助けを借りて戦った。 They were unable to resist the force of the Nazi war machine and Norway soon fell.彼らはナチスの戦争機械の力に抵抗することができず、ノルウェーはすぐに倒れた。 The royal family and the government escaped to London.王室と政府はロンドンに逃げました。

As the war came to a close, the German troops in Norway surrendered without putting up a fight.戦争が終結すると、ノルウェーのドイツ軍は戦いをせずに降伏しました。 During the occupation, many Norwegians bravely resisted.占領中、多くのノルウェー人は勇敢に抵抗しました。 This museum was founded by resistors after the war.この博物館は戦後、抵抗器によって設立されました。 It shows the efforts of ordinary people to live and resist in an occupied country.それは、占領国に住み、抵抗する一般の人々の努力を示しています。

文化を修正したら、オスロでパーティーをする場所を探しましょう: オスロへのゲイガイド

プログラムに参加する(英語) Travel Gay ニュースレター

その他のゲイ旅行ニュース、インタビュー、機能

オスロのベストツアー

ツアー開始の24時間前に無料でキャンセルできる、パートナーからのオスロのツアーのセレクションをご覧ください。

  最高の経験 in オスロ あなたの旅行のためにあなたのガイドを入手