Brisbane is Australia's third-largest city and is one of the oldest in the country, with the area being inhabited by Aboriginal tribes for 22,000 years prior to the arrival of Europeans, and this cultural and historical wealth can still be observed despite colonization and mass development.ブリスベンはオーストラリアでXNUMX番目に大きな都市であり、オーストラリアで最も古い都市のXNUMXつであり、ヨーロッパ人が到着する前のXNUMX、XNUMX年間、先住民族が住んでいました。この文化的および歴史的な富は、植民地化と大規模な開発にもかかわらず、今でも観察できます。 。 One of the most multicultural cities in Australia, Brisbane is brimming with opportunities for discovery, exploration, and entertainment.オーストラリアで最も多文化の都市のXNUMXつであるブリスベンは、発見、探検、娯楽の機会に溢れています。

Following the rest of Australia's major cities, Brisbane is currently undergoing a rebirth of culture, art, and cuisine, with funding being pumped into the arts and a number of small galleries, boutiques, and creative spaces popping up around the city.オーストラリアの他の主要都市に続いて、ブリスベンは現在、文化、芸術、料理の再生を遂げており、芸術に資金が投入され、街の周りにいくつかの小さなギャラリー、ブティック、クリエイティブスペースが出現しています。 Australia has one of the most innovative and promising culinary scenes in the world and Brisbane does not disappoint.オーストラリアは世界で最も革新的で有望な料理シーンのXNUMXつであり、ブリスベンは失望しません。

LGBT +の人々に対する社会的態度の改善と開花する文化的シーンにより、ブリスベンはゲイ旅行者にとってますます人気のある目的地になっています。


2017年にオーストラリアで同性結婚が合法化され、市民は現在、平等な結婚の権利と差別からの保護を享受しています。 Gay travelers in Brisbane can expect to be treated respectfully and with dignity.ブリスベンのゲイ旅行者は、敬意を持って尊厳を持って扱われることを期待できます。 Research estimates that 80% of Australians agree with the acceptance of homosexuality and in a cosmopolitan area like Brisbane this percentage will be considerably higher.調査によると、オーストラリア人のXNUMX%が同性愛の受け入れに同意しており、ブリスベンのような国際的な地域では、この割合はかなり高くなります。 The rights of transgender people in the country vary from state to state with Queensland requiring transgender people to undergo gender confirmation surgeries before being allowed to change their gender on legal documents and forms.国のトランスジェンダーの人々の権利は州ごとに異なり、クイーンズランド州では、トランスジェンダーの人々が法的文書やフォームで性別を変更することを許可される前に、性別適合手術を受ける必要があります。


Brisbane doesn't have a particularly large or distinct gay district, and the nightlife venues in the city generally offer mixed clubbing experiences.ブリスベンには特に大きなまたは明確なゲイ地区はなく、市内のナイトライフ施設は一般的に混合クラブ体験を提供しています。 However, there are several gay-focused venues that are all popular hangouts for the local gay community.ただし、地元のゲイコミュニティに人気のたまり場である、ゲイに焦点を当てた会場がいくつかあります。 The majority of gay bars and clubs are located in Brisbane's bustling Downtown and the Fortitude Valley neighborhood.ゲイバーやクラブの大部分は、ブリスベンのにぎやかなダウンタウンとフォーティテュードバレー地区にあります。

ウィッカム is a gay pub in the heart of Fortitude Valley that has been a staple of the city's gay nightlife scene for decades.フォーティテュードヴァリーの中心部にあるゲイパブで、何十年にもわたって街のゲイナイトライフシーンの定番となっています。 The bar is stylish and modern in its design, attracting a young and cosmopolitan clientele.バーはスタイリッシュでモダンなデザインで、若くて国際的な顧客を魅了しています。 The venue is expansive with an outdoor terrace, full nightclub, casual bar area, and a games room.会場は広大で、屋外テラス、フルナイトクラブ、カジュアルなバーエリア、ゲームルームがあります。 In addition to the delicious drinks and experimental cocktails available, the Wickham is also known for its great food.おいしい飲み物や実験的なカクテルに加えて、ウィッカムは素晴らしい料理でも知られています。

ブリスベンで最も古いゲイクラブのXNUMXつ、 ビートメガクラブ is the highlight of Brisbane's gay scene.ブリスベンのゲイシーンのハイライトです。 The venue is truly massive, encompassing six-bar and club rooms, each specializing in a distinct genre, meaning you can jump straight from disco classics to the most intense trap and rap beats.会場は本当に広大で、XNUMXつのバーとクラブルームがあり、それぞれが異なるジャンルに特化しています。つまり、ディスコのクラシックから最も激しいトラップやラップビートに直接ジャンプできます。 Most gay travelers in Brisbane will end up at The Beat at some point.ブリスベンのほとんどのゲイ旅行者は、ある時点でビートにたどり着くでしょう。



The majority of hotels in Brisbane can be considered gay-friendly, as Australian anti-discrimination laws prohibit differential treatment on the grounds of perceived sexual orientation or gender identity.ブリスベンのホテルの大部分はゲイフレンドリーと見なすことができます。オーストラリアの差別禁止法は、性的指向や性同一性の認識を理由に差別的な扱いを禁じているからです。 However, a few hotels have fantastic reputations amongst gay travelers and are known for providing inclusive, friendly, and open service.しかし、いくつかのホテルはゲイの旅行者の間で素晴らしい評判を持っており、包括的でフレンドリーでオープンなサービスを提供することで知られています。 These hotels tend to be located in Brisbane's Downtown and the Fortitude Valley neighborhood.これらのホテルは、ブリスベンのダウンタウンとフォーティテュードバレー周辺に位置する傾向があります。

最高のショップ、レストラン、バー、そしてブリスベンのゲイナイトライフの大部分に近い贅沢な滞在をお探しの場合は、 ライムズホテル。 Decorated in a minimalist and contemporary style, the hotel is one of the trendiest in the city.ミニマリストで現代的なスタイルで装飾されたホテルは、市内で最もトレンディなホテルのXNUMXつです。 From the rooftop pool and bar, you will be able to appreciate some of the best views in Brisbane.屋上プールとバーからは、ブリスベンで最高の景色のいくつかを鑑賞することができます。

最高の中心的な場所については、 ホテルジェンブリスベン、新鮮でモダンなひねりを加えたクラシックな会場。 Hotel Jenのスタイリッシュな客室はそれぞれ快適でエレガントな家具が特徴で、同じ基準で装飾されています。 The on-site facilities are both varied and exciting and include a coffee shop, rooftop fitness center, and even an Asian fusion restaurant.敷地内の施設は多様でエキサイティングで、コーヒーショップ、屋上フィットネスセンター、さらにはアジアンフュージョンレストランもあります。


The city is served by Brisbane Airport.市内にはブリスベン空港があります。 The airport is located around 10 kilometers from the Downtown area and there are several ways to reach the city center.空港はダウンタウンエリアから約24kmに位置し、市内中心部に到達する方法はいくつかあります。 Taxis are the most popular way to get from the airport to the Downtown area, running 7/XNUMX and the drivers are familiar with the quickest routes.タクシーは空港からダウンタ​​ウンエリアに行く最も人気のある方法で、XNUMX時間年中無休で運行しており、運転手は最速のルートに精通しています。 Whilst taxies may be more expensive than the alternatives, they are fast, reliable, and convenient.タクシーは他のタクシーよりも高額かもしれませんが、高速で信頼性が高く、便利です。

The Airtrain is another popular way to travel between the airport and Brisbane's Downtown, offering a quick and efficient connection.エアトレインは、空港とブリスベンのダウンタウンの間を移動するもう20つの人気のある方法であり、迅速かつ効率的な接続を提供します。 The train takes around 15 minutes and there are no major changes on the route.電車は約30分かかり、ルートに大きな変更はありません。 Services run every XNUMX minutes at peak times and every XNUMX minutes at off-peak times.サービスは、ピーク時にはXNUMX分ごとに、オフピーク時にはXNUMX分ごとに実行されます。




Brisbane's rail network is clean, efficient, and reliable with routes spanning the entire city.ブリスベンの鉄道網は、街全体にまたがるルートで、清潔で効率的で信頼性があります。 The train is a popular choice amongst travelers who want to experience the areas surrounding the city, as the rail network has lines into a number of Brisbane's charming suburbs.鉄道網にはブリスベンの魅力的な郊外の多くへの路線があるため、電車は街の周辺地域を体験したい旅行者の間で人気のある選択肢です。


Brisbane's bus network is especially great because it has such a high quantity of bus lanes on its streets, meaning that traveling by bus is quick and often free of traffic.ブリスベンのバスネットワークは、通りに非常に多くのバスレーンがあるため、特に優れています。つまり、バスでの移動は速く、多くの場合、交通量がありません。 In the city center and Downtown area, there are also free bus routes that take riders to many of Brisbane's top attractions.市内中心部とダウンタウンエリアには、ブリスベンの人気アトラクションの多くにライダーを連れて行く無料のバス路線もあります。


Cutting right through the center of Brisbane, the Brisbane River is just as busy as the city's roads, with ferry and boat travel being a convenient and fast way to navigate the city.ブリスベンの中心部を通り抜けるブリスベン川は、市内の道路と同じくらい混雑しており、フェリーやボートで市内を移動するのに便利で高速な方法です。 The ferries are cheap, and pre-paid cards can be purchased making using this form of transport very simple.フェリーは安く、プリペイドカードを購入できるので、この交通手段を使うのはとても簡単です。


There are countless options when it comes to things to do in Brisbane.ブリスベンでやることに関しては、無数の選択肢があります。 However, the most worthwhile attractions include:ただし、最も価値のあるアトラクションは次のとおりです。



  • 文化地区をご覧ください
  • サウスバンクスパークランドを散策
  • リバークルーズに参加する
  • ストーリーブリッジから夕日を見る
  • ブリスベン博物館を発見する
  • ブリスベン植物園でリラックス
  • ローンパインコアラサンクチュアリをご覧ください





All foreign visitors must apply for either a visa or an Electronic Travel Authority before visiting Australia.すべての外国人訪問者は、オーストラリアを訪問する前にビザまたは電子旅行局のいずれかを申請する必要があります。 This excludes New Zealand citizens who are issued with a visa on arrival in Australia.これには、オーストラリア到着時にビザが発行されるニュージーランド国民は含まれません。 Citizens of most European countries can apply online for a visa.ほとんどのヨーロッパ諸国の市民はオンラインでビザを申請することができます。


There are ample ATM machines throughout Brisbane, and the majority of establishments will accept credit and debit cards.ブリスベンには十分なATMマシンがあり、ほとんどの施設でクレジットカードとデビットカードを利用できます。 However, some ATM machines and card readers may add an additional fee for transactions attempted with overseas cards.ただし、ATMやカードリーダーによっては、海外のカードでの取引に追加料金がかかる場合があります。



Autumn in Australia is between May and June and this is arguably the best time to visit Brisbane.オーストラリアの秋はXNUMX月からXNUMX月の間​​で、これは間違いなくブリスベンを訪れるのに最適な時期です。 With warm and comfortable temperatures but not the sweltering highs of summer, autumn is the perfect season to explore the city and also enjoy the great weather and wonderful beaches.暖かく快適な気温ですが、暑い夏の高さではない秋は、街を探索し、素晴らしい天気と素晴らしいビーチを楽しむのに最適な季節です。 For the most action-packed trip, consider visiting in September, when many of the city's most exciting festivals and events take place.最もアクション満載の旅行については、市内で最もエキサイティングなフェスティバルやイベントの多くが開催されるXNUMX月に訪れることを検討してください。


参加します Travel Gay ニュースレター


新しい会場がなくなったのか、それとも閉店したのか? それとも何か変更があり、まだページを更新していませんか? このフォームを使用してお知らせください。 私たちは本当にあなたのフィードバックに感謝します。

ブックA Travel Gay 認定ホテル