週

    サンパウロへのゲイガイド

    サンパウロには、世界最大のゲイクラブと最大のプライドパレードがあります

    Sao Paulo is one of the world's largest and most densely populated cities.サンパウロは、世界最大かつ最も人口密度の高い都市のXNUMXつです。 It also boasts one of the world's largest gay scenes.また、世界最大のゲイシーンのXNUMXつを誇っています。 Sao Paulo Pride is the biggest gay Pride parade on the planet and The Week is the world's largest gay club.サンパウロプライドは地球上で最大のゲイプライドパレードであり、ザウィークは世界最大のゲイクラブです。

    Sao Paulo gets less attention than Rio.サンパウロはリオほど注目されていません。 It's not a city that's made much of a cultural impact, to put it bluntly.率直に言って、文化的な影響を重視している都市ではありません。 There are reasons for this.これには理由があります。 Sao Paulo has high crime rates, it's huge and it's more recognised as a financial centre than a tourist magnet.サンパウロは犯罪率が高く、巨大で、観光客よりも金融センターとして認識されています。 That being said, Sao Paulo is one of the most exciting cities in the world.そうは言っても、サンパウロは世界で最もエキサイティングな都市のXNUMXつです。 It's not a city for the faint-hearted.気弱な人には向いていない街です。

    サンパウロ・ホテル

    サンパウロはどれくらい安全ですか?

    Let's cover the tricky question first.最初に難しい質問を取り上げましょう。 Sao Paulo is not the safest city in the world.サンパウロは世界で最も安全な都市ではありません。 That being said, if you navigate it correctly you can greatly diminish the risk.そうは言っても、正しくナビゲートすれば、リスクを大幅に減らすことができます。 The most common threat is from muggings so leave your Rolex at home.最も一般的な脅威は強盗によるものなので、ロレックスは家に置いておきます。 During the day you shouldn't have issues in the safer areas.日中は、より安全な場所で問題が発生することはありません。 At night it's advisable to get a cab with a reputable company to and from whatever venue you're attending.夜は、評判の良い会社と一緒に、参加している会場との間でタクシーを利用することをお勧めします。 You do not want to walk around Sao Paulo at night as a tourist.あなたは観光客として夜にサンパウロを歩き回るのは嫌です。 So, when you're having you're big gay night out, get a cab from the hotel.だから、あなたが大きなゲイの夜を過ごしているときは、ホテルからタクシーを入手してください。 Fortunately, violent crime in Sao Paulo has dropped heavily in recent years.幸いなことに、サンパウロでの暴力犯罪は近年大幅に減少しています。

    ジャルダン

    サンパウロに滞在する場所

    The Jardins district is the best and safest place for tourists.ジャルダン地区は、観光客にとって最高で最も安全な場所です。 It's an affluent part of the city with many excellent hotels to choose from.それは都市の豊かな部分であり、多くの優れたホテルから選ぶことができます。 The Jardins also has around 200 bars and some of Sao Paulo's best museums.ジャルジンスには、約XNUMXのバーと、サンパウロで最高の美術館がいくつかあります。 The famous Paulista Avenue is also within easy walking distance.有名なパウリスタ通りも徒歩圏内です。

    You'll find many upscale boutiques, including Chanel and Gucci.シャネルやグッチなど、高級ブティックがたくさんあります。 The Jardins is a typically rich, cosmopolitan district in a major global city and the most tourist-friendly part of Sao Paulo.ジャルジンスは、世界の主要都市にある典型的な豊かな国際地区であり、サンパウロで最も観光客に優しい地域です。

    週

    サンパウロのゲイシーン

    Most of Sao Paulo's gay bars can be found in Consolação, a district in the centre of the city.サンパウロのゲイバーのほとんどは、街の中心部にある地区、コンソラソンにあります。 Frei Caneca (known as “gay” Caneca), is the main hub of Sao Paulo's gay scene.フレイカネカ(「ゲイ」カネカとして知られている)は、サンパウロのゲイシーンのメインハブです。 You can access it directly from Paulista Avenue.パウリスタ通りから直接アクセスできます。

    Frei Canecaには、ゲイフレンドリーなショップや多くのゲイバーやクラブがたくさんあります。 This is where all those hot Brazilian guys go to party in Sao Paulo.これは、すべてのそれらの熱いブラジル人がサンパウロでパーティーに行くところです。

    バブラウンジ is one of the biggest gay clubs in Sao Paulo.サンパウロで最大のゲイクラブのXNUMXつです。 It has several dancefloors, top DJs, go go dancers and lots of hot patrons.いくつかのダンスフロア、トップDJ、ゴーゴーダンサー、そしてたくさんのホットな常連客がいます。 As the night progresses, shirts will come off.夜が更けるにつれ、シャツが脱ぎます。 You can begin or end your gay night out in Sao Paulo at Babu Lounge.サンパウロのバブラウンジでゲイの夜を始めたり終わらせたりできます。

    クラブヨット has a nautical theme but you don't have to dress as a sailor.航海をテーマにしていますが、船乗りの格好をする必要はありません。 It attracts a youthful, fashionable crowd.それは若くてファッショナブルな群衆を魅了します。 All of the barmen will be dressed as sailors.すべてのバーメンは船乗りの格好をします。

    アロカ フライ・カネカの主要なゲイクラブとみなされています。 ここは夜を締めくくるのに最適な場所です。深夜 6 時以降にオープンし、午前 XNUMX 時頃まで営業しています。 フライ カネカで一夜を過ごすなら、ここが最適な場所です。

    Sao Paulo's biggest gay club isn't in Frei Caneca.サンパウロ最大のゲイクラブはフライカネカにはありません。 It's over in Barra Funda.バーハ・フンダで終わりです。 簡単に言えば、伝説のゲイクラブです。 それは、繰り返しますが、地球上最大のゲイクラブです。 それは過剰の巨大で生意気な寺院です。 二日酔いにはそれだけの価値があります。

    サンパウロプライド2019

    サンパウロのゲイプライド

    3年には約2019万人がサンパウロプライドに参加しました。明確な同性愛嫌悪の大統領に投票したにもかかわらず、サンパウロとリオには巨大で非常に目に見えるゲイシーンがあります。 The homophobic president we won't deign to name has made bizarre comments about women and ethnic minorities, as well as unleashing unhinged Twitter tirades.私たちが名前を挙げようとしない同性愛嫌悪の大統領は、女性や少数民族について奇妙なコメントをしただけでなく、ヒンジのないTwitterの大騒ぎを解き放ちました。 His antics have inspired Brazil's gay communities to make themselves heard.彼の嫌悪感は、ブラジルのゲイコミュニティに自分たちの意見を聞くように促しました。 Hosting the biggest gay Pride parade on the planet in Sao Paulo is part of that process.サンパウロで地球上で最大のゲイプライドパレードを主催することは、そのプロセスの一部です。

    サンパウロゲイバー

    サンパウロでやるべきこと

    サンパウロはブラジルの金融の中心地です。 ビーチでくつろぎたいなら、ここは最適な場所ではありません。 賑やかなナイトライフを探しているなら、間違いなく良い選択です。 サンパウロ プライドのようなイベントには多くの観光客が集まります。パレードだけでも訪れる価値があります。

    The Pride parade takes over Avenida Paulista.プライドパレードがアベニーダパウリスタを引き継ぎます。 This street is full of shops and restaurants and the famous MASP museum.この通りには、ショップやレストラン、有名なMASP博物館がたくさんあります。 This museum has over 8,000 artworks, including masterpieces by Van Gogh and Picasso.この美術館には、ゴッホやピカソの傑作を含むXNUMX点以上の作品があります。

    Ibirapuera Park is based on New York's Central Park.イビラプエラ公園は、ニューヨークのセントラルパークを拠点としています。 It's one of the biggest urban parks in South America.南アメリカで最大の都市公園のXNUMXつです。 You can access it easily from the Jardins district.ジャーディン地区から簡単にアクセスできます。

    プログラムに参加する(英語) Travel Gay ニュースレター

    今日は何ですか

    その他のゲイ旅行ニュース、インタビュー、機能

    サンパウロのベストツアー

    ツアー開始の 24 時間前までにキャンセル無料で、当社のパートナーが提供するサンパウロの厳選ツアーをご覧ください。

    この 最高の経験 in サンパウロ あなたの旅行のためにあなたのガイドを入手